Родилась 6 января 1940 года в Ленинграде
Доктор филологических наук (1984 г.), ученое звание – профессор (1988 г.)
1957 г. – с золотой медалью окончила среднюю школу № 384 г. Ленинграда
1962 г. – диплом с отличием об окончании филологического факультета Ленинградского государственного университета имени А.А. Жданова по специальности русский язык и литература
1962-1967 гг. – заочная аспирантура на кафедре русского языка филологического факультета ЛГУ имени А.А.Жданова
1971 г. – защита в ЛГУ им. А.А.Жданова кандидатской диссертации "Указательные местоимения в языке русской частной переписки XV11- первой половины XV111 веков” на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01- русский язык.
1982-1984 гг. – докторантура по кафедре стилистике и литературного редактирования на факультете журналистики ЛГУ имени А.А.Жданова
1984 г. – защита в ЛГУ им. А.А.Жданова докторской диссертации "Социолингвистический анализ газеты” на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.01.10 - журналистика.
1962 г. – диплом с отличием об окончании филологического факультета Ленинградского государственного университета имени А.А. Жданова по специальности русский язык и литература
1962-1967 гг. – заочная аспирантура на кафедре русского языка филологического факультета ЛГУ имени А.А.Жданова
1971 г. – защита в ЛГУ им. А.А.Жданова кандидатской диссертации "Указательные местоимения в языке русской частной переписки XV11- первой половины XV111 веков” на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.01- русский язык.
1982-1984 гг. – докторантура по кафедре стилистике и литературного редактирования на факультете журналистики ЛГУ имени А.А.Жданова
1984 г. – защита в ЛГУ им. А.А.Жданова докторской диссертации "Социолингвистический анализ газеты” на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.01.10 - журналистика.
1998 г. – Программа Лингвистическое тестирование в СПбГУ
1999 г. – Программа Современные информационные технологии в РГПУ им.А.И.Герцена
2003 г. – Программа Intel "Обучение для будущего” при поддержке Microsoft
2004 г. – Программа дистанционного обучения русскому языку «Сетка» (совместно с Центром образования взрослых г.Турку).
2007 г. – Инновационные технологии в образовании (РГПУ им.А.И.Герцена).
1999 г. – Программа Современные информационные технологии в РГПУ им.А.И.Герцена
2003 г. – Программа Intel "Обучение для будущего” при поддержке Microsoft
2004 г. – Программа дистанционного обучения русскому языку «Сетка» (совместно с Центром образования взрослых г.Турку).
2007 г. – Инновационные технологии в образовании (РГПУ им.А.И.Герцена).
1962-1967 гг. – учитель русского языка и литературы средней школы №384 города Ленинграда
1967-1990 гг. – преподаватель кафедры стилистики и литературного редактирования факультета журналистики Ленинградского государственного университета имени А.А. Жданова (ассистент, доцент, профессор)
С 1990 г. по настоящее время – профессор Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена.
Профессор Лысакова И.П. создала кафедру межкультурной коммуникации в 1992 году и руководит ею со времени основания(1992).
1992-2000 гг. – заведующая кафедрой методики обучения русскому языку как иностранному.
1993-1994 гг. – декан факультета русского языка как иностранного РГПУ им. А.И. Герцена.
С 2000 г. по настоящее время – заведующая кафедрой межкультурной коммуникации филологического факультета РГПУ имени А.И. Герцена.
И.П. Лысаковой подготовлено 39 кандидатов наук и 6 докторов наук по специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
Под руководством И.П. Лысаковой разработаны и реализуются на филологическом факультете РГПУ имени А.И. Герцена образовательные программы бакалавриата по профилю подготовки: Иностранный язык и русский язык как иностранный, Русский язык как неродной и русская литература, программы магистратуры: Лингвокультурологическое образование, Теория и практика обучения межкультурной коммуникации в полиэтническом и поликультурном мире.
1997-2011 гг. – проведено 14 международных научных конференций «Русистика и современность». Научные связи поддерживаются со многими кафедрами вузов России, университетами Миннесоты (США), Варшавским университетом, Жешувским и Зеленогурским (Польша), Ювяскюля (Финляндия), Росток (Германия), Даляньский университет (Китай) и др.
1967-1990 гг. – преподаватель кафедры стилистики и литературного редактирования факультета журналистики Ленинградского государственного университета имени А.А. Жданова (ассистент, доцент, профессор)
С 1990 г. по настоящее время – профессор Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена.
Профессор Лысакова И.П. создала кафедру межкультурной коммуникации в 1992 году и руководит ею со времени основания(1992).
1992-2000 гг. – заведующая кафедрой методики обучения русскому языку как иностранному.
1993-1994 гг. – декан факультета русского языка как иностранного РГПУ им. А.И. Герцена.
С 2000 г. по настоящее время – заведующая кафедрой межкультурной коммуникации филологического факультета РГПУ имени А.И. Герцена.
И.П. Лысаковой подготовлено 39 кандидатов наук и 6 докторов наук по специальности 13.00.02 – Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
Под руководством И.П. Лысаковой разработаны и реализуются на филологическом факультете РГПУ имени А.И. Герцена образовательные программы бакалавриата по профилю подготовки: Иностранный язык и русский язык как иностранный, Русский язык как неродной и русская литература, программы магистратуры: Лингвокультурологическое образование, Теория и практика обучения межкультурной коммуникации в полиэтническом и поликультурном мире.
1997-2011 гг. – проведено 14 международных научных конференций «Русистика и современность». Научные связи поддерживаются со многими кафедрами вузов России, университетами Миннесоты (США), Варшавским университетом, Жешувским и Зеленогурским (Польша), Ювяскюля (Финляндия), Росток (Германия), Даляньский университет (Китай) и др.
Член Правления РОПРЯЛ (Российского общества преподавателей русского языка и литературы) с 1999 года по настоящее время. Член Санкт-Петербургского Союза журналистов с 1977 года.
Председатель Учебно-методической комиссии «Русский язык как иностранный» УМО по педагогическому образованию Министерства образования РФ на базе РГПУ имени А.И. Герцена(с 1998 года).
Член 4 диссертационных Советов по защитам диссертаций, член редколлегии журналов «Русский язык за рубежом» (Москва), «Русский язык в центре Европы» (Братислава). Была членом российской делегации на VIII (Регенсбрук) , IX (Братислава), X (Санкт-Петербург), XI (Варна) Конгрессах МАПРЯЛ.
Член Петербургского Союза журналистов с 1977 года.
Председатель Учебно-методической комиссии «Русский язык как иностранный» УМО по педагогическому образованию Министерства образования РФ на базе РГПУ имени А.И. Герцена(с 1998 года).
Член 4 диссертационных Советов по защитам диссертаций, член редколлегии журналов «Русский язык за рубежом» (Москва), «Русский язык в центре Европы» (Братислава). Была членом российской делегации на VIII (Регенсбрук) , IX (Братислава), X (Санкт-Петербург), XI (Варна) Конгрессах МАПРЯЛ.
Член Петербургского Союза журналистов с 1977 года.
2004 г. – Грант Правительства Санкт-Петербурга «Создание сайта «Русский язык в Санкт-Петербурге».
2004-2005 гг. – РГНФ-5/04 «Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам»
2004-2005 гг. – Грант Министерства образования и науки РФ «Исследование языковых характеристик современной российской прессы: социолингвистический аспект»
2006-2007 гг. – РГНФ Интеграция детей из семей мигрантов в общешкольное пространство новой России.
2008 г. – Грант Европейского Союза через общество Мемориал на создание цыганской Азбуки.
2011 г. – Грант РГНФ на проект « Этнопсихологические и лингвокультурологические аспекты обучения русскому языку инофонов» №11-04-00344а
2011 г. – Грант программы «Толерантность» по обучению русскому языку взрослых мигрантов . Договор с Администрацией Выборгского района Санкт-Петербурга .
2011 г. – Грант Программы «Толерантность» на переиздание Русского букваря для мигрантов (заказан у московского издательства Кнорус Комитетом по образованию СПб тираж 5400 экземпляров и роздан полиэтническим школам Санкт-Петербурга).
2004-2005 гг. – РГНФ-5/04 «Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам»
2004-2005 гг. – Грант Министерства образования и науки РФ «Исследование языковых характеристик современной российской прессы: социолингвистический аспект»
2006-2007 гг. – РГНФ Интеграция детей из семей мигрантов в общешкольное пространство новой России.
2008 г. – Грант Европейского Союза через общество Мемориал на создание цыганской Азбуки.
2011 г. – Грант РГНФ на проект « Этнопсихологические и лингвокультурологические аспекты обучения русскому языку инофонов» №11-04-00344а
2011 г. – Грант программы «Толерантность» по обучению русскому языку взрослых мигрантов . Договор с Администрацией Выборгского района Санкт-Петербурга .
2011 г. – Грант Программы «Толерантность» на переиздание Русского букваря для мигрантов (заказан у московского издательства Кнорус Комитетом по образованию СПб тираж 5400 экземпляров и роздан полиэтническим школам Санкт-Петербурга).
1978 г. – Знак «Победитель социалистического соревнования»
13 июля 1998 г. – Удостоверение «Ветеран труда»
25 ноября 2002 г. – Нагрудный знак «Почетный работник высшего профессионального образования Российской федерации за заслуги в области образования» № 08-956
31 января 2005 г. – Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга»
4 ноября 2008 г. – Приглашение президента РФ Д.А.Медведева на торжественный прием по случаю празднования Дня народного единства
2008-2011 гг. – Дипломы победителя конкурса личных достижений сотрудников РГПУ им. А.И.Герцена
11 декабря 2009 г. – Медаль К.Д.Ушинского за заслуги в области педагогических наук, Отраслевая награда Министерства образования и науки РФ Медаль К.Д.Ушинского за заслуги в области педагогических наук, №1758
10 мая 2011 г. – Медаль А.С.Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка в мире»-награда Международной Ассоциации преподавателей русского языка и литературы вручена в Шанхае на X11 Конгрессе МАПРЯЛ
25-28 октября 2011 г. – Медаль «Лауреат ВВЦ» на 13-м Всероссийском форуме «Образовательная среда» за «Русский Букварь для мигрантов»
2010,2011 - апрель 2012 – Гран-При на международной выставке Global Education(«Образование без границ») за «Русский букварь для мигрантов» М.: Кнорус
13 июля 1998 г. – Удостоверение «Ветеран труда»
25 ноября 2002 г. – Нагрудный знак «Почетный работник высшего профессионального образования Российской федерации за заслуги в области образования» № 08-956
31 января 2005 г. – Медаль «В память 300-летия Санкт-Петербурга»
4 ноября 2008 г. – Приглашение президента РФ Д.А.Медведева на торжественный прием по случаю празднования Дня народного единства
2008-2011 гг. – Дипломы победителя конкурса личных достижений сотрудников РГПУ им. А.И.Герцена
11 декабря 2009 г. – Медаль К.Д.Ушинского за заслуги в области педагогических наук, Отраслевая награда Министерства образования и науки РФ Медаль К.Д.Ушинского за заслуги в области педагогических наук, №1758
10 мая 2011 г. – Медаль А.С.Пушкина «За большие заслуги в распространении русского языка в мире»-награда Международной Ассоциации преподавателей русского языка и литературы вручена в Шанхае на X11 Конгрессе МАПРЯЛ
25-28 октября 2011 г. – Медаль «Лауреат ВВЦ» на 13-м Всероссийском форуме «Образовательная среда» за «Русский Букварь для мигрантов»
2010,2011 - апрель 2012 – Гран-При на международной выставке Global Education(«Образование без границ») за «Русский букварь для мигрантов» М.: Кнорус
1994-1995 гг. – W&Lee University (VA, USA) Visiting Assistent Professor
01.04.01 - 01.05.01 - Университет Зелена Гура, Польша
01.09.01 - 22.12.01 - University Minnesota (MA, USA) Visiting Assistent Professor
20.09.03 – 15.10.03 – University Dalian (China) Visiting Rofessor
Мастер-классы в Университетах США (Миннесота и Холи Кросс, Варшавы и Лодзя (Польша), Ростока (ФРГ), Будапешта (Венгрия), Каракаса (Венесуэла), Дели (Индия), Даляня и Пекина (КНР), Таллинна, Тарту (Эстония), Алма-Аты (Казахстан) и др.
01.04.01 - 01.05.01 - Университет Зелена Гура, Польша
01.09.01 - 22.12.01 - University Minnesota (MA, USA) Visiting Assistent Professor
20.09.03 – 15.10.03 – University Dalian (China) Visiting Rofessor
Мастер-классы в Университетах США (Миннесота и Холи Кросс, Варшавы и Лодзя (Польша), Ростока (ФРГ), Будапешта (Венгрия), Каракаса (Венесуэла), Дели (Индия), Даляня и Пекина (КНР), Таллинна, Тарту (Эстония), Алма-Аты (Казахстан) и др.
Опубликовано 445 научных работ (из которых 54 – в зарубежных изданиях).
Научные труды связаны с лингводидактикой, социолингвистикой, стилистикой прессы, лингвокультурологией, межкультурной коммуникацией.
Монографии:
Язык газеты: социолингвистический аспект. Л., 1981. 101 с.
Тип газеты и стиль публикации. Опыт социолингвистического исследования. Л., 1989. 182 с.
Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб. 2005. 255 с.
Учебные пособия:
Пресса перестройки. Учебное пособие для изучающих русский язык иностранцев с комментариями и русско-англо-немецким словарём. – СПб. 1993. 146 с.
Прогулки по Санкт-Петербургу. Сценарий видеофильма и методические рекомендации (научн. ред.). – СПб. 1995. 24 с. 2 п.л.
Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку. Учебник для высших учебных заведений. Гриф УМО.,М., 2004
Лысакова И.П., Матвеева Т.Н., Иванова Е.А. Русский язык в ситуациях общения. Уч. пособие. Изд-во Русский язык. Курсы. М., 2005.
Практическая стилистика русского языка для учащихся с неродным русским языком. Гриф УМО. М., 2007 10,5.п.л. .
Лысакова И.П., Дьякова М.Ю., Железнякова Е.А. Мы говорим по-русски. СПб 2007. Гриф УМО.
Лысакова И.П., Уша Т.Ю. и др. Корректировочный курс русского языка для детей-инофонов. Мы говорим по-русски-2. СПб. 2008
Лысакова И.П., Бочарова Н.А., Розова О.Г. Азбука для тех, кто изучает русский язык как неродной. СПб. 2008.
Русский язык как проводник толерантности в полиэтническаой школе Санкт-Петербурга. СПб. 2008. Гриф УМО.
Технологии адаптации мигрантов» под ред.проф. Лысаковой И.П., СПб 2008., Гриф УМО
Урсула Канторчик, Эва Коморовска, Ирина Павловна Лысакова, Татьяна Михайловна Веселовская. Прагматика побудительных речевых актов в немецком, польском и русском языках. Щецин-Росток 2008.
И.П. Лысакова ,Т.М. Веселовская. Прагматика побудительных речевых актов в русском языке. Щецин-Росток 2008. 239 с.
«Русский букварь для мигрантов»Учебно-методический комплекс (Учебное пособие, Рабочая тетрадь, Методическое руководство, Мультимедийный тренажер «Веселый день») Москва, 2010 Объём 14 п.л. Стр. 200.Тираж 2000, Грифом УМО. Всего авторов 8.
Научные сборники (ред.):
Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовск. сборник. (науч. ред.). – Вып 1.-СПб.,1998 188 с., Вып.2.-Спб .,1999; Вып 3-Спб..2000;.Вып.4- Спб.2000; Вып.5- Спб 2002.;Вып..6-Спб.,2003; Вып 7-Спб 2004.; Вып.8 Спб 2006.; 405 c.,; Вып.9.СПБ.2007,470 c; Вып.10.Спб.2009., 476 c.Вып.11.СПб 2010.592 с.
Русистика и современность. Материалы международных научных конференций (науч. ред.). Спб., 2002; СПб. 2005.; Спб. 2007 (тт.1-2), 970 с.; Спб 2011 (т.1-397 с., т.2-382 с.).
Перспективы – культура, язык, образование (научн. ред. Совместно с проф. С.А.Расчётиной и С.Лайхиала-Канкайнен). – Juvaskyla. 1999 331 с. 23 п.л.
Коммуникативные исследования 2009. Воронеж 2009. (член редколлегии с 2002 года).
Русское и финское коммуникативное поведение. Выпуск II. (научн. ред.). – СПб.2000. Вып. 31., Воронеж 2008.
Юбилейные сборники:
«Слово есть дело» Т.1- 2 СПб: «Сударыня» 2010. (Т.1- 628 с., Т.2- 426 с.).
Научные труды связаны с лингводидактикой, социолингвистикой, стилистикой прессы, лингвокультурологией, межкультурной коммуникацией.
Монографии:
Язык газеты: социолингвистический аспект. Л., 1981. 101 с.
Тип газеты и стиль публикации. Опыт социолингвистического исследования. Л., 1989. 182 с.
Язык газеты и типология прессы. Социолингвистическое исследование. СПб. 2005. 255 с.
Учебные пособия:
Пресса перестройки. Учебное пособие для изучающих русский язык иностранцев с комментариями и русско-англо-немецким словарём. – СПб. 1993. 146 с.
Прогулки по Санкт-Петербургу. Сценарий видеофильма и методические рекомендации (научн. ред.). – СПб. 1995. 24 с. 2 п.л.
Русский язык как иностранный. Методика обучения русскому языку. Учебник для высших учебных заведений. Гриф УМО.,М., 2004
Лысакова И.П., Матвеева Т.Н., Иванова Е.А. Русский язык в ситуациях общения. Уч. пособие. Изд-во Русский язык. Курсы. М., 2005.
Практическая стилистика русского языка для учащихся с неродным русским языком. Гриф УМО. М., 2007 10,5.п.л. .
Лысакова И.П., Дьякова М.Ю., Железнякова Е.А. Мы говорим по-русски. СПб 2007. Гриф УМО.
Лысакова И.П., Уша Т.Ю. и др. Корректировочный курс русского языка для детей-инофонов. Мы говорим по-русски-2. СПб. 2008
Лысакова И.П., Бочарова Н.А., Розова О.Г. Азбука для тех, кто изучает русский язык как неродной. СПб. 2008.
Русский язык как проводник толерантности в полиэтническаой школе Санкт-Петербурга. СПб. 2008. Гриф УМО.
Технологии адаптации мигрантов» под ред.проф. Лысаковой И.П., СПб 2008., Гриф УМО
Урсула Канторчик, Эва Коморовска, Ирина Павловна Лысакова, Татьяна Михайловна Веселовская. Прагматика побудительных речевых актов в немецком, польском и русском языках. Щецин-Росток 2008.
И.П. Лысакова ,Т.М. Веселовская. Прагматика побудительных речевых актов в русском языке. Щецин-Росток 2008. 239 с.
«Русский букварь для мигрантов»Учебно-методический комплекс (Учебное пособие, Рабочая тетрадь, Методическое руководство, Мультимедийный тренажер «Веселый день») Москва, 2010 Объём 14 п.л. Стр. 200.Тираж 2000, Грифом УМО. Всего авторов 8.
Научные сборники (ред.):
Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. Межвузовск. сборник. (науч. ред.). – Вып 1.-СПб.,1998 188 с., Вып.2.-Спб .,1999; Вып 3-Спб..2000;.Вып.4- Спб.2000; Вып.5- Спб 2002.;Вып..6-Спб.,2003; Вып 7-Спб 2004.; Вып.8 Спб 2006.; 405 c.,; Вып.9.СПБ.2007,470 c; Вып.10.Спб.2009., 476 c.Вып.11.СПб 2010.592 с.
Русистика и современность. Материалы международных научных конференций (науч. ред.). Спб., 2002; СПб. 2005.; Спб. 2007 (тт.1-2), 970 с.; Спб 2011 (т.1-397 с., т.2-382 с.).
Перспективы – культура, язык, образование (научн. ред. Совместно с проф. С.А.Расчётиной и С.Лайхиала-Канкайнен). – Juvaskyla. 1999 331 с. 23 п.л.
Коммуникативные исследования 2009. Воронеж 2009. (член редколлегии с 2002 года).
Русское и финское коммуникативное поведение. Выпуск II. (научн. ред.). – СПб.2000. Вып. 31., Воронеж 2008.
Юбилейные сборники:
«Слово есть дело» Т.1- 2 СПб: «Сударыня» 2010. (Т.1- 628 с., Т.2- 426 с.).
Доктора наук:
1. Харченкова Л.И. 1997 «Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному. Санкт-Петербург
2. Турунен Н. 1997 (Финляндия) «Русский учебный текст как разновидность дидактического дискурса. Опыт лингводидактического исследования в аспекте межкультурной коммуникации». Ювяскюля
3. Шефер А. 1999 (Германия) «Политический комментарий в российской прессе». Росток
4. Московкин Л.В. 1999 «Оптимизация обучения иностранных студентов-нефилологов грамматическому аспекту русского языка» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному. Санкт-Петербург
5. Вишнякова С.А. 2001 «Моделирование научного текста в обучении иностранных учащихся» 13.00.02. Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования). Санкт-Петербург
6. Васильева Г.М. 2002 «Лингвокультурологические аспекты русской неологии» 10.02.01. Русский язык. Санкт-Петербург
7. Стасиньска П. 2004 «Именная перифраза:теоретический аспект» (Зелена Гура. Польша) .
8. Потапова М.М. 2001 «Лингводидактические функции ролевой игры как средства обучения коммуникаивному поведению. Из опыта обучения русскому языку как иностранному. (Ювяскюля, Финляндия).
Первоначально диссертация защищалась по месту аспирантуры в РГПУим. А.И.Герцена: Потапова М.М. 2000 «Ролевая игра как прием активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов» 13.00.02. Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования). Современное проживание: Норвегия. Осло
Кандидаты наук:
1. Бойкова Н.Г. 1984 «Зависимость восприятия радиорепортажа от его лингвистических харктеристик» 10.02.01. Русский язык.Санкт-Петербург
2. Берёзкина О.П. 1990 Журналистика «Портретный очерк в журнале: социолингвистический аспект («Юность» 1955-1989) 10.01 10. Журналистика.Санкт-Петербург
3. Данкер З.М. 1991 «Функционально-семантическая организация текста письма (ситуация установления контакта)» 10.02.01.-Русский язык.Санкт-Петербург
4. Ковалёв А. 1992 ( США ) «Эмоционально-оценочные фразеологизмы в коммуникативном обучении иностранных филологов-русистов продвинутого этапа» 13.00.02.Методика преподавания русского языка как иностранного.Сан-Францисо
5. Хамшовски С.А. 1992 (Венгрия) «Особенности работы с отрицательно-оценочной лексикой газеты в иностранной аудитории» 13.00.02.Методика преподавания русского языка как иностранного.Будапешт
6. Рязанова Л.И. 1992 ( Великобритания) «Совершенствование лексических речевых навыков эмоционального оценивания у англоязычных студентов продвинутого этапа обучения» 13.00.02.Методика преподавания русского языка как иностранного.Эдинбург
7. Цао Вэй 1995 ( Китай) «Методические проблемы составления лингвостилистического комментария к русскому художественному тексту для китайской аудитории (на материале рассказа В. Маканина «Дашенька»)» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.
8. Крюкова Г.А. 1996 «Формирование умений лингвострановедческого анализа произведений русской художественной литературы у иностранных учащихся-филологов (на материале прозы М.Ю. Лермонтова)» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному. Ставрополь
9. Куникеева А.А. 1997 «Социолингвистические проблемы обучения иностранных учащихся пониманию лексической экспрессии в современных русских газетных текстах» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.
10. Лим Ен Сук 1999 ( Корея) «Обучение корейских учащихся элементам стилистического анализа русского художественного текста. (на материале рассказа И.С. Тургенева «История лейтенанта Ергунова»)» 13.00.02. Теория и методик обучения русскому языку как иностранному.
11. Мащенко С.П. 1999- «Обучение устной монологической речи иностранных студентов-филологов продвинутого этапа на основе текстов духовно-нравственной тематики различной жанровой принадлежности (на примере китайских учащихся)» .13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.Благовещенск
12. Дуличенко Л.В. 2000 (Тарту) «Антрополексемы с негативным значением и их лексикографическое описание». 10.02.01. Русский язык.
13. Марченко Е. 2000 (Рига) «Теоретические и методические основы учебника по русскому языку как иностранному для средней школы Латвии» 13.00.02 Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.
14. Потапова М.М. 2000«Ролевая игра как прием активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).Норвегия.Осло
15. Селезнева Е.П. 2001 «Методика работы по предупреждению ошибок иностранных студентов в выборе формы числа имен существительных». 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
16. Диева Т.М. 2001( кафедра Юнеско) «Социальные диалекты в современной российской прессе (газеты «Завтра» и «Русский порядок»)»10.02 .19. Теория языка.
17. Го Лицзе 2001 (Китай) «Обучение газетно-публицистическому стилю китайских студентов-русистов в системе работы по развитию письменной речи (на примере жанра репортажа)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
18. Штерн Е.А. 2002 «Жанрово-стилистический аспект изучения газетных текстов на уроках русского языка как иностранного» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
19. Янь Чжикэ 2002 (Китай) «Методика работы с текстами газетно-публицистического стиля в китайской аудитории» .13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
20. Лукина Я.В. 2002 «Формирование навыков адекватного понимания англицизмов при обучении иностранных учащихся чтению русских газетно-публицистических текстов» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
21. Иванова Е.А.2003 «Использование норм русского коммуникативного поведения в обучении русскому языку финских учащихся» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
22. Бордовская А.В. 2004 «Обучение чтению русской народной сказки в иностранной аудитории (лингвокультурологический и методический аспекты)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
23. Корочкова С.А. 2005 (кафедра Юнеско) «Социолингвистическая характеристика рекламных текстов в гендерном аспекте (на материале русскоязычных журналов)» 10.02 .19. Теория языка.
24. Сандрикова Е.А. 2005 «Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении российской прессы (на примере газетных заголовков)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
25. Крайнова А.С. 2005 «Методика обучения иностранных студентов толерантным формам речевого общения (на примере рече-поведенческих тактик согласие и несогласие)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
27. Стоянова М.А. 2006 «Лингвокультурологические аспекты обучения грамматике русского языка иностранных учащихся (на примере категории рода)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
28. Ло Сяося 2006 (Китай) «Использование русско-китайских параллелей при обучении русскому языку как иностранному (на примере сравнительного изучения культурных символов в регионах России и Китая )» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
29. Дьякова М.Ю.2006 «Обучение финских учащихся речевой реализации стратегии компромисса в сфере делового общения» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
30. Аршинова О.С. 2007 «Обучение речевому акту «комплимент»в иностранной аудитории (II сертификационный уровень)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
31. Жеребцова Ж.И.2007 «Использование информационной структуры предложения в обучении иностранных студентов-нефилологов чтению русских учебно-научных текстов» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования). Тамбов
32. Миловидова О.В. 2007 «Моделирование процесса коммуникативно-прагматического обучения русскому языку как иностранному в формате русско-финского сетевого диалога» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
33. Обухова Е. Е. 2008 «Обучение русскому языку как иностранному на материале текстов с языковой игрой (лексическая многозначность)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
34. Дин Янань 2008 (Китай) «Методика обучения китайских учащихся деловой коммуникации на русском языке в сфере торговли (ситуация «купля-продажа»)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
35. Славнейшева Е.В. 2008 «Обучение русскому коммуникативному поведению американских учащихся в курсе русского языка как иностранного (рече-поведенческая тактика просьба)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
36. Кун Айлин 2009 (Тайвань) «Обучение китайских студентов чтению русских волшебных сказок (в сравнении с китайскими сказками)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
37. Ван Вэнь Ли 2010(Тайвань) «Обучение китайских студентов лексике современной русской разговорной речи (на материале фильма «Питер FM») 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
38. Горячев А.А. 2010 (кафедра ЮНЕСКО) «Моделирование речевого воздействия в рекламной коммуникации»10.02.19 – Теория языка.
1. Харченкова Л.И. 1997 «Этнокультурные и социолингвистические факторы в обучении русскому языку как иностранному» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному. Санкт-Петербург
2. Турунен Н. 1997 (Финляндия) «Русский учебный текст как разновидность дидактического дискурса. Опыт лингводидактического исследования в аспекте межкультурной коммуникации». Ювяскюля
3. Шефер А. 1999 (Германия) «Политический комментарий в российской прессе». Росток
4. Московкин Л.В. 1999 «Оптимизация обучения иностранных студентов-нефилологов грамматическому аспекту русского языка» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному. Санкт-Петербург
5. Вишнякова С.А. 2001 «Моделирование научного текста в обучении иностранных учащихся» 13.00.02. Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования). Санкт-Петербург
6. Васильева Г.М. 2002 «Лингвокультурологические аспекты русской неологии» 10.02.01. Русский язык. Санкт-Петербург
7. Стасиньска П. 2004 «Именная перифраза:теоретический аспект» (Зелена Гура. Польша) .
8. Потапова М.М. 2001 «Лингводидактические функции ролевой игры как средства обучения коммуникаивному поведению. Из опыта обучения русскому языку как иностранному. (Ювяскюля, Финляндия).
Первоначально диссертация защищалась по месту аспирантуры в РГПУим. А.И.Герцена: Потапова М.М. 2000 «Ролевая игра как прием активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов» 13.00.02. Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования). Современное проживание: Норвегия. Осло
Кандидаты наук:
1. Бойкова Н.Г. 1984 «Зависимость восприятия радиорепортажа от его лингвистических харктеристик» 10.02.01. Русский язык.Санкт-Петербург
2. Берёзкина О.П. 1990 Журналистика «Портретный очерк в журнале: социолингвистический аспект («Юность» 1955-1989) 10.01 10. Журналистика.Санкт-Петербург
3. Данкер З.М. 1991 «Функционально-семантическая организация текста письма (ситуация установления контакта)» 10.02.01.-Русский язык.Санкт-Петербург
4. Ковалёв А. 1992 ( США ) «Эмоционально-оценочные фразеологизмы в коммуникативном обучении иностранных филологов-русистов продвинутого этапа» 13.00.02.Методика преподавания русского языка как иностранного.Сан-Францисо
5. Хамшовски С.А. 1992 (Венгрия) «Особенности работы с отрицательно-оценочной лексикой газеты в иностранной аудитории» 13.00.02.Методика преподавания русского языка как иностранного.Будапешт
6. Рязанова Л.И. 1992 ( Великобритания) «Совершенствование лексических речевых навыков эмоционального оценивания у англоязычных студентов продвинутого этапа обучения» 13.00.02.Методика преподавания русского языка как иностранного.Эдинбург
7. Цао Вэй 1995 ( Китай) «Методические проблемы составления лингвостилистического комментария к русскому художественному тексту для китайской аудитории (на материале рассказа В. Маканина «Дашенька»)» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.
8. Крюкова Г.А. 1996 «Формирование умений лингвострановедческого анализа произведений русской художественной литературы у иностранных учащихся-филологов (на материале прозы М.Ю. Лермонтова)» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному. Ставрополь
9. Куникеева А.А. 1997 «Социолингвистические проблемы обучения иностранных учащихся пониманию лексической экспрессии в современных русских газетных текстах» 13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.
10. Лим Ен Сук 1999 ( Корея) «Обучение корейских учащихся элементам стилистического анализа русского художественного текста. (на материале рассказа И.С. Тургенева «История лейтенанта Ергунова»)» 13.00.02. Теория и методик обучения русскому языку как иностранному.
11. Мащенко С.П. 1999- «Обучение устной монологической речи иностранных студентов-филологов продвинутого этапа на основе текстов духовно-нравственной тематики различной жанровой принадлежности (на примере китайских учащихся)» .13.00.02. Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.Благовещенск
12. Дуличенко Л.В. 2000 (Тарту) «Антрополексемы с негативным значением и их лексикографическое описание». 10.02.01. Русский язык.
13. Марченко Е. 2000 (Рига) «Теоретические и методические основы учебника по русскому языку как иностранному для средней школы Латвии» 13.00.02 Теория и методика обучения русскому языку как иностранному.
14. Потапова М.М. 2000«Ролевая игра как прием активизации обучения русскому языку как иностранному студентов гуманитарных факультетов» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).Норвегия.Осло
15. Селезнева Е.П. 2001 «Методика работы по предупреждению ошибок иностранных студентов в выборе формы числа имен существительных». 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
16. Диева Т.М. 2001( кафедра Юнеско) «Социальные диалекты в современной российской прессе (газеты «Завтра» и «Русский порядок»)»10.02 .19. Теория языка.
17. Го Лицзе 2001 (Китай) «Обучение газетно-публицистическому стилю китайских студентов-русистов в системе работы по развитию письменной речи (на примере жанра репортажа)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
18. Штерн Е.А. 2002 «Жанрово-стилистический аспект изучения газетных текстов на уроках русского языка как иностранного» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
19. Янь Чжикэ 2002 (Китай) «Методика работы с текстами газетно-публицистического стиля в китайской аудитории» .13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
20. Лукина Я.В. 2002 «Формирование навыков адекватного понимания англицизмов при обучении иностранных учащихся чтению русских газетно-публицистических текстов» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
21. Иванова Е.А.2003 «Использование норм русского коммуникативного поведения в обучении русскому языку финских учащихся» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
22. Бордовская А.В. 2004 «Обучение чтению русской народной сказки в иностранной аудитории (лингвокультурологический и методический аспекты)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
23. Корочкова С.А. 2005 (кафедра Юнеско) «Социолингвистическая характеристика рекламных текстов в гендерном аспекте (на материале русскоязычных журналов)» 10.02 .19. Теория языка.
24. Сандрикова Е.А. 2005 «Обучение иностранных студентов пониманию прецедентных высказываний при чтении российской прессы (на примере газетных заголовков)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
25. Крайнова А.С. 2005 «Методика обучения иностранных студентов толерантным формам речевого общения (на примере рече-поведенческих тактик согласие и несогласие)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
27. Стоянова М.А. 2006 «Лингвокультурологические аспекты обучения грамматике русского языка иностранных учащихся (на примере категории рода)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
28. Ло Сяося 2006 (Китай) «Использование русско-китайских параллелей при обучении русскому языку как иностранному (на примере сравнительного изучения культурных символов в регионах России и Китая )» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
29. Дьякова М.Ю.2006 «Обучение финских учащихся речевой реализации стратегии компромисса в сфере делового общения» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
30. Аршинова О.С. 2007 «Обучение речевому акту «комплимент»в иностранной аудитории (II сертификационный уровень)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
31. Жеребцова Ж.И.2007 «Использование информационной структуры предложения в обучении иностранных студентов-нефилологов чтению русских учебно-научных текстов» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования). Тамбов
32. Миловидова О.В. 2007 «Моделирование процесса коммуникативно-прагматического обучения русскому языку как иностранному в формате русско-финского сетевого диалога» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
33. Обухова Е. Е. 2008 «Обучение русскому языку как иностранному на материале текстов с языковой игрой (лексическая многозначность)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
34. Дин Янань 2008 (Китай) «Методика обучения китайских учащихся деловой коммуникации на русском языке в сфере торговли (ситуация «купля-продажа»)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
35. Славнейшева Е.В. 2008 «Обучение русскому коммуникативному поведению американских учащихся в курсе русского языка как иностранного (рече-поведенческая тактика просьба)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
36. Кун Айлин 2009 (Тайвань) «Обучение китайских студентов чтению русских волшебных сказок (в сравнении с китайскими сказками)» 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
37. Ван Вэнь Ли 2010(Тайвань) «Обучение китайских студентов лексике современной русской разговорной речи (на материале фильма «Питер FM») 13.00.02.Теория и методика обучения и воспитания (русский язык как иностранный, уровень профессионального образования).
38. Горячев А.А. 2010 (кафедра ЮНЕСКО) «Моделирование речевого воздействия в рекламной коммуникации»10.02.19 – Теория языка.